![]() |
村上春樹長訪記-有關1Q84 |
村上春樹在接受新潮社的長訪時談到,「小說這東西,本來就是轉換的作業.將內心的印象,轉換成故事的形式」.初次聽到這個說法真讓人訝異.
,真是新鮮的角度. 寫長短篇之餘, 村上也譯了不少他喜歡的美國作家作品, 這是更名符其實的轉換了.
而從事軟體開發工作的程式設計師們其實也是作轉換的工作哩. "程式設計"聽起來很厲害,但說穿了只是將人想要做的轉換成機器懂得的話而已,來驅使機器幫我們做事.機器聽不懂人話(未來也許不同), 所以這些受過訓練的人知道怎麼跟機器說話.
人機之間透過所謂程式語言Programming Language來溝通,它是個工具,像所有的工具會演進. 程式語言的發展從最低階的組合語言開始,一直朝著更方便好用更抽象的方向前去, 總是降低門檻, 讓越來越多人可以進入軟體這個領域. 但隱隱浮現的不太妙的現象是, 像唐諾講過類似的觀念, 工具太犀利的時候,人的介入就少了, 開發工具的方便,也讓人知其然不知其所以然, 後進者遇到問題的時候, 比較難掌握關鍵.
每一行的人都有各自的特質.成日與電腦為伍的"科技辛跪"們(辛辛苦苦做到跪),不善與人溝通也許,不是沒有原因的.
跟其他工藝一樣,寫程式有不斷熟練的過程, 也有寫法上的講究(是不是有效率, 是不是用太多空間, 是不是好閱讀方便未來除錯或修改). 文章大致上人人會寫, 但不是任何一篇都美文佳作. 程式寫得好壞的影響亦不小, 編寫優良的程式,有條理,清晰好讀,容易擴充或修改, 除錯時也比較容易找到bug的特性. 如同艾西莫夫機器人系列中, 法斯托夫博士對機器人下的指令是如何的精確, 所以強度也比較高.
小說的轉換抽象多了, 小說也許進行了科幻的邏輯推演, 也許試著描寫或回答某些人的處境, 也許單純引人入勝,津津有味的故事也很好.
沒有留言:
張貼留言